LES GENS, LES LIEUX,
LES CHOSES
Informations importantes
Texte de DUNCAN MACMILLAN
Traduction de DAVID LAURIN
Mise en scène d’OLIVIER ARTEAU
En coproduction avec DUCEPPE
______________________
Avertissements :
Le spectacle aborde certains sujets sensibles pouvant ne pas convenir à certaines personnes. On y parle, entre autres, très clairement, d’usage de drogues. Nous préférons vous en avertir.
Notez également que des effets stroboscopiques seront utilisés pendant le spectacle.
J’aimerais ça croire que mes problèmes sont significatifs. Mais c’est pas le cas. Y’a des gens qui meurent de faim. Qui vivent dans des zones de guerre, pendant que nous autres, on se regarde le fucking nombril. Comme si on pouvait améliorer le sort de l’humanité en réglant nos défauts. On n’en a pas de défauts. C’est le monde qui est fucké. Vous pensez pas qu’on devrait profiter de la vie par respect pour ceux qui ont pas cette chance-là? Qu’on leur doit au moins ça? Si je me donne pas la possibilité de faire des choix, il me reste quoi? Je veux vivre. Je veux que ce soit intense. Je veux faire des erreurs monumentales, spectaculaires, héroïques. Sinon, on s’accroche à quoi? À ça? La honte, l’ennui, pis de l’ostie d’Orange Crush? Pourquoi on se prendrait pas un vrai verre.
Un verre, juste pour se rappeler que ce sera pas la fin du monde.
Emma vivait sa vie intensément. Maintenant, elle est dans un centre de réadaptation pour toxicomanes où elle devra admettre une fois pour toutes qu’elle a un problème. Mais ce problème vient-il d’elle ou du monde qui l’entoure? Pour une fois dans sa vie d’actrice, elle devra laisser tomber son personnage et dire la vérité. Mais Emma est brillante, elle sait que la vérité de l’un n’est pas nécessairement celle de l’autre. Quand les psychotropes, l’alcool et les drogues semblent la seule façon de survivre au monde actuel, par quels moyens Emma pourra-t-elle l’affronter et assumer pleinement qui elle est?
Dans cette critique acerbe de la société où la dépendance répond au chaos ambiant, le duo composé d’Olivier Arteau et Fabien Piché se retrouve pour faire pulser les corps et établir un parallèle puissant entre les codes du théâtre et la réhabilitation.
BANDE-ANNONCE
Distribution
Anne-Élisabeth Bossé
Jean-Sébastien Ouellette
Maude Guérin
Ines Sirine Azaiez
Charles Roberge
Joephillip Lafortune
Fabien Piché
Claude Breton-Potvin
Marc-Antoine Marceau
Alexandrine Warren
Victoria Côté
Conception
- Adèle Saint-Amand : Assistance à la mise en scène
- Amélie Trépanier : Scénographie
- Cynthia St-Gelais : Costumes
- Fabien Piché : Mouvements
- Keven Dubois : Éclairages
- Antoine Berthiaume : Musique
- Guylaine Petitclerc : Accessoires
- Amélie Bruneau-Longpré : Maquillages et coiffures
TEXTE
Duncan Macmillan
Né en 1980, Duncan Macmillan est auteur et metteur en scène. Il écrit avant tout pour le théâtre, mais aussi pour la radio, la télévision et le cinéma.
Sa pièce Lungs, écrite pour la compagnie Paines Plough en 2011, a tourné en Angleterre durant plusieurs années, avant d’être présentée aux États-Unis. Every Brilliant Thing (Toutes les choses parfaites), une autre production Paines Plough, a également beaucoup tourné en Angleterre, avant d’entamer une tournée internationale (États-Unis, Australie et Nouvelle-Zélande).
Il a cosigné avec Rob Icke l’adaptation scénique de 1984 de George Orwell, d’abord présentée à Londres puis lors d’une tournée américaine et australienne. Sa pièce, People, Places and Things, a été jouée à guichets fermés au National Theatre de Londres en 2015 puis au Wyndham’s, dans le West End, pendant plusieurs mois. Son adaptation de Rosmersholm est créée au Duke of York’s Theatre en mai 2019.
Il est le lauréat de nombreux prix dont deux Bruntwood Awards en 2007 pour Monster, un Off West End Award pour Lungs dans la catégorie meilleure nouvelle pièce en 2013 et le prix du meilleur metteur en scène pour 1984 en 2014. Il obtient également une nomination aux prestigieux Olivier Awards pour People, Places and Things dans la catégorie meilleure nouvelle pièce en 2016.
TRADUCTION
David Laurin
Diplômé de l’École de théâtre du Collège Lionel-Groulx en 2005, David Laurin est comédien et traducteur. Depuis avril 2017, il est codirecteur artistique chez DUCEPPE, aux côtés de Jean-Simon Traversy. David Laurin a traduit plus d’une vingtaine de pièces de théâtre dont Ceux que l’on porte de Andrew Dainoff, Les marches du pouvoir de Beau Willimon, L’obsession de la beauté de Neil LaBute, L’absence de guerre de David Hare, Les flâneurs célestes de Annie Baker, Scotstown de Fabien Cloutier et Constellations de Nick Payne. Chez DUCEPPE, il a traduit les pièces Ils étaient tous mes fils d’Arthur Miller en 2015 et Oslo de J.T. Rogers, pièce acclamée par la critique et le public l’automne dernier. Il signait la traduction de Salle de nouvelles, présenté au Trident à l’automne 2021.
Mise en scène
Olivier Arteau
Olivier Arteau est un artiste de descendance coloniale blanche issu de la communauté LGBTQIA2E+ qui explore l’alliage entre l’autofiction, le bouffon et la tragédie. Formé en théâtre au Conservatoire d’art dramatique de Québec et en danse à l’Université du Québec à Montréal, il est le créateur derrière Doggy dans Gravel et Made in Beautiful (La belle province). En résidence au Centre du Théâtre d’Aujourd’hui de 2020 à 2023, il fouille les enjeux de la chair et le poids de l’identité de genre à travers une démarche d’écriture performative (La pudeur des urinoirs et Pisser debout sans lever sa jupe).
Il a également la chance de mettre en scène les succès d’Anne-Marie Olivier (Maurice), de Charles Fournier (Foreman, en collaboration avec Marie-Hélène Gendreau) et de David Paquet (L’éveil du printemps). La bienveillance, la vulnérabilité et l’autodérision sont des qualités inhérentes à ses processus artistiques. En juin 2022, il est nommé à la direction artistique du Trident où il met de l’avant la pluralité artistique de la Capitale-Nationale. Il reçoit, en 2024, le prestigieux prix John-Hirsch remis par le Conseil des arts du Canada.